18/11/11

English Teacher

Lagi-lagi aku mau cerita soal salah satu guru di sekolahku. Tapi kali ini bukan soal guru geografi, tapi soal guru B. Inggris.
Udah pronunciationnya suka salah (misalnya kata "Pity" yang harusnya dibaca "Piti" malah dibaca "Paiti") dan kayanya tuh guru Bahasa Inggris aku tuh selalu ngenerjemahin Bahasa Inggris kata per kata ya... Misalnya, kata "Fairy Tale" yang artinya "Dongeng", sama guru aku malah dibilang "Cerita Peri". Atuuuuuuh.... please laaah... ga gitu juga kaliii...
Terus waktu ada judul wacana "How to Make a Banana Split" guru aku yang satu itu sibuk sendiri nerjemahin "Banana Split"nya. Katanya "Banana Split" tuh "Pisang Belah" what the banget laaah... Udah jelas "Banana Split" tuh makanan penutup aka dessert yang bahannya tuh pisang yang dipotong 2 terus dikasih es krim sama topping (bisa kacang, macam-macam saus, dll.). Tapi guru aku malah bilang "Banana Split" tuh kaya pisang kipas. Padahal udah jelas banget ada gambar Banana Splitnya di wacana itu... Parah pisan laaah.....


Aaaa kenapa sih aku dapet guru Bahasa Inggris tuh meni ga bener waeeeeee
Kelas 7: Ga ngebedain "black pepper" sama "black paper"
Kelas 8: Sama sekali ga ngajar
Kelas 9: Ngajarnya ga jelas sama sekali dan akhirnya malah nyambung entah kemana
Kelas 10: Kerjanya cerita soal luar negeri, marah-marah ga jelas, dan ngajarnya juga rada ga jelas


KAPAN SIH AKU BISA DAPET GURU BAHASA INGGRIS YANG ENAKEUN?
Kalo gini terus sih bisa-bisa aku jadi benci pelajaran Bahasa Inggris!

Tidak ada komentar:

Posting Komentar